Little GIANT 509204 Instruction Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
4
ESPAÑOL
ES
Este instructivo proporciona la información necesaria para utilizar y almacenar
el producto Little Giant de forma segura. Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Antes de la instalación, lea las instrucciones atentamente. Cada bomba Little
Giant cuenta con mano de obra y material de la más alta calidad y fue diseñada
para brindarle un servicio confiable y duradero. Este producto se probó, se
inspeccionó y se embaló cuidadosamente para asegurar una entrega y un
funcionamiento seguros. Examine el (los) artículo(s) cuidadosamente para
asegurarse de que no se haya(n) dañado durante el envío. Si se produjeron
daños, comuníquese con el lugar de compra, y ellos lo ayudarán con el
reemplazo o la reparación, si es necesario.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Esta bomba cuenta
con un conductor a tierra y/o un conector de conexión a tierra. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que estén conectados a un
receptáculo con conexión a tierra conectado en forma adecuada.
La bomba de 115 V está equipada con un enchufe de tres clavijas. Las tres
clavijas sirven para conectar la bomba a tierra, a fin de prevenir el posible
peligro de descarga eléctrica. No retire las tres clavijas del enchufe. Se
recomienda utilizar un circuito de derivación por separado. No utilice un cable
de extensión.
Cuando la bomba se encuentre en un depósito, etc., no toque el
motor, la tubería ni el agua hasta que la unidad se haya desenchufado
o desconectado. Si hay agua o humedad en la instalación, no toque
el área húmeda hasta que se haya desconectado la alimentación.
Si no puede tener acceso a la caja de desconexión, llame a la compañía de
electricidad para desconectar el servicio al hogar, o llame a su departamento
de bomberos local para obtener instrucciones. La falta de cumplimiento de
esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica fatal.
El conjunto de cables con funda de PVC flexible montado en la bomba no debe
modificarse de ninguna manera, excepto para cortar el cable, a fin de que se
adecue al panel de control. Todo empalme entre la bomba y el panel de control
debe realizarse en una caja de conexiones, y su montaje debe llevarse a cabo
fuera del depósito. Asimismo, este debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional.
NO utilice el cable de alimentación para levantar la bomba.
El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de reposición
automática y puede arrancar nuevamente en forma inesperada. Si el protector
se activa, esto indica una sobrecarga del motor por operar la bomba a
poca altura de elevación (restricción de poca altura de descarga), voltaje
excesivamente alto o bajo, cableado inadecuado, conexiones del motor
incorrectas, o una bomba o un motor defectuosos.
1. Lea bien todas las instrucciones y las orientaciones de seguridad. Si no
sigue las orientaciones y las instrucciones, podrían producirse lesiones
y/o daños materiales.
2. NO UTILICE EL SISTEMA PARA BOMBEAR FLUIDOS INFLAMABLES
O EXPLOSIVOS, COMO GASOLINA, COMBUSTIBLE, ACEITE,
QUEROSENO, ETC. NO LO UTILICE EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS
O EN LUGARES PELIGROSOS, SEGÚN LO DEFINE EL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL (NEC), ANSI/NFPA70. LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA CAUSAR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
3. Durante la operación normal, la bomba se sumerge en agua. Asimismo,
durante tormentas de lluvia, es posible que haya agua en el área
circundante a la bomba. Deben tomarse precauciones para evitar
lesiones cuando se trabaja cerca de la bomba:
a. Debe retirarse el enchufe del receptáculo antes de tocar o reparar
la bomba, o realizar su mantenimiento.
b. Para minimizar el posible peligro de descarga eléctrica, deben
tomarse precauciones extremas al cambiar los fusibles. No se
pare sobre agua al cambiar los fusibles ni introduzca el dedo en
el portafusibles.
4. No ponga la bomba en funcionamiento en un depósito
seco. Si la bomba se pone en funcionamiento en un depósito
seco, la temperatura de su superficie se elevará a un nivel alto.
Este nivel alto podría causar quemaduras cutáneas si se toca la bomba,
y causará daños graves en esta.
5. No lubrique el motor. La carcasa de la bomba está sellada.
En la fábrica, se ha colocado un aceite dieléctrico de alto grado y repelente
al agua en la carcasa del motor. El uso de otro aceite podría causar una
descarga eléctrica grave y/o daños permanentes en la bomba.
6. En la fábrica, se ha colocado un lubricante dieléctrico en la carcasa del
motor de esta bomba para una óptima transferencia de calor del motor
y una lubricación permanente de los cojinetes. El uso de cualquier otro
lubricante podría causar daños y anular la garantía. Este lubricante no es
tóxico; sin embargo, si sale de la carcasa del motor, debe quitarse de la
superficie rápidamente colocando periódicos u otro material absorbente en
la superficie del agua para absorberlo, a fin de no perjudicar la vida acuática.
7. Se debe utilizar un sistema de respaldo, o varios, y/o alarmas en cualquier
instalación donde podrían producirse daños materiales y/o lesiones
personales por falta de funcionamiento o pérdidas de la bomba debido a
una falta de alimentación, a una obstrucción de la línea de descarga o a
cualquier otro motivo.
DEPÓSITO
La bomba debe instalarse en un depósito impermeable a los gases que sea
apto, con un diámetro de, al menos, 18 pulg. y una profundidad de, al menos,
24 pulg. Debe estar sellado y ventilado, a fin de cumplir con los códigos
sobre tuberías locales, estatales y federales. La bomba debe colocarse sobre
una superficie firme y nivelada. Nunca coloque la bomba directamente sobre
superficies de arcilla, tierra o grava. Debe utilizarse una válvula de retención
en la línea de descarga para prevenir el reflujo de líquido al depósito.
La válvula de retención debe ser una válvula de sección de paso total que
permitirá el pasaje de sólidos con facilidad.
Precaución: para un mejor rendimiento de las válvulas de retención al
manejar sólidos, instálelas en posición horizontal o a un ángulo que no sea
superior a los 45°. No instale la válvula de retención en posición vertical,
debido a que los sólidos pueden fijarse en esta e impedir que se abra en
el arranque.
Cuando utilice una válvula de retención, perfore un orificio de 3/16 pulg. en la
tubería de descarga que esté, aproximadamente, de 1 a 2 pulg. por encima de la
descarga de la bomba y por debajo de la válvula de retención, a fin de evitar el
bloqueo de aire de la bomba.
CABLEADO:
Revise los códigos eléctricos y de edificación locales antes de realizar la
instalación. Esta debe llevarse a cabo de conformidad con las regulaciones
que la rigen, así como con el Código Eléctrico Nacional (NEC) más reciente.
Todas las bombas deben conectarse con un cable de 14 AWG o más. Para
cableados de hasta 250 ft, el cable de 14 AWG es suficiente. Para cableados de
mayor longitud, consulte a un electricista calificado o a la fábrica. Las bombas
deben conectarse a su propio circuito, sin otra toma u otro equipo en la línea
del circuito. En el circuito eléctrico, los fusibles y los disyuntores deben ser de
gran capacidad.
CONTROL DE NIVEL DEL INTERRUPTOR FLOTANTE REMOTO
Las bombas de la serie RF están equipadas con un control de nivel
del interruptor flotante remoto. Para una operación automática,
la bomba debe conectarse a este interruptor flotante remoto.
La bomba funcionará en forma continua si se enchufa directamente en un
tomacorriente eléctrico. Cuando sube el nivel en el depósito, también sube el
cilindro. Cuando el cilindro se encuentra a un ángulo de, aproximadamente, 45°,
se activa el interruptor y arranca el motor de la bomba. Cuando el nivel baja, baja el
cilindro, y cuando se encuentra nuevamente a un ángulo de, aproximadamente, 45°,
se desactiva el cilindro y se detiene el motor de la bomba.
NOTA: asegúrese de que la bomba esté asentada en el depósito y de
que el cilindro flote SIN OBSTRUCCIONES y sin tocar las paredes o las
tuberías del depósito. Se requiere que la longitud de sujeción sea de 3.5
pulg., como mínimo.
Instalación automática típica de la 9SN
Válvula de compuerta
Válvula de retención
Unión
Ventilación
Descarga
Toma
Cubo de calafateo
Orificio de purga de aire de 3/16 pulg.
Depósito impermeable a los gases
Mín. de profundidad de 18 pulg. x 24 pulg.
Longitud de sujeción de 3.5 pulg.
Nivel de apagado de 7 pulg. a 9 pulg.
Nivel de encendido de 13.5 pulg. a 15.5 pulg.
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments